Zweisprachigkeit

Expert*Innen:

„Ich et toi“ – Ein Kanton, zwei Sprachen

In der Kantonsverfassung ist festgesetzt, dass das Deutsche und das Französische die beiden bernischen Landes- und Amtssprachen sind.[1] Auch gibt es bereits Vereinigungen, wie BERNbilingue[2] oder das Forum für die Zweisprachigkeit[3], die sich für den Austausch zwischen den Sprachregionen im Kanton einsetzen sowie ein Label für Zweisprachigkeit, welches Unternehmen und Institutionen verliehen wird, die die Zweisprachigkeit aktiv pflegen. Mit Blick auf die Bildung zeigt sich aber weiterer Handlungsbedarf: Fehlende Sprachkenntnisse und wenige Austauschmöglichkeiten kennzeichnen bis jetzt die zweisprachige Ausbildung im Kanton. Französischsprachige Jugendliche bleiben, genauso wie die deutschsprachigen, mehrheitlich unter sich. Auch bestehe, abgesehen von der Stadt Biel/Bienne, nur ein schwaches Angebot an einer zweisprachigen Schulbildung im Kanton.Es gebe zwar eine begrüssenswerte Sprachenvielfalt, die obligatorischen Schulstufen weisen aber nur eine dürftige Entwicklung auf und an der Universität Bern gibt es keinen einzigen Master Deutsch/Französisch.[4]

Was kann und soll der Kanton Bern unternehmen, um den Austausch zwischen jungen Romands und Deutschschweizer_innen besser zu stärken?


« Ich et toi » – un canton, deux langues

La constitution cantonale stipule que l’allemand et le français sont les deux langues officielles du canton de Berne. Il existe également des associations telles que BERNbilingue ou le Forum du bilinguisme qui favorisent les échanges entre les régions linguistiques du canton, ainsi qu’un label du bilinguisme attribué aux entreprises et institutions qui promeuvent activement le bilinguisme. En ce qui concerne l’éducation, cependant, des mesures supplémentaires sont nécessaires : un manque de compétences linguistiques et peu de possibilités d’échange ont jusqu’à présent caractérisé l’éducation bilingue dans le canton. Les jeunes francophones, tout comme les jeunes germanophones, restent le plus souvent entre eux. En outre, à part dans la ville de Biel/Bienne, l’offre d’enseignement bilingue dans le canton est faible. Bien que la diversité des langues soit bienvenue, son développement au sein des écoles obligatoires reste faible et l’Université de Berne ne propose pas un seul Master allemand/français.

Que peut et doit faire le canton de Berne pour renforcer l’échange entre les jeunes francophones et germanophones ?

*Dieses Kommissionsgrüppchen wird bilingual ausgerichtet sein.   


[1] Verfassung des Kanton Berns, vom 06.06.1993 (Stand 11.12.2013). https://www.belex.sites.be.ch/frontend/versions/962?locale=de (letzter Zugriff: 24.05.2020).

[2] BERNbilingue: https://www.bernbilingue.ch/ueber-uns/ (letzter Zugriff: 24.05.2020).

[3] Forum für Zweisprachigkeit: https://www.zweisprachigkeit.ch/ (letzter Zugriff: 24.05.2020).

[4] BERNbilingue: Erfolg beim freiwilligen zweisprachigen Unterricht. Der Kanton Bern sollte nun eine Strategie entwickeln. https://www.bernbilingue.ch/erfolg-beim-freiwilligen-zweisprachigen-unterricht-der-kanton-bern-sollte-nun-eine-strategie-entwickeln/ (letzter Zugriff: 24.05.2020).